引婴投江:文言文原文及现代译文的深度解析
本文已影响7.64K人
本文已影响7.64K人
《引婴投江》是中国古代的一篇脍炙人口的散文,其文言文原文及现代译文都广受读者喜爱。这篇文章以细腻的笔触描绘了一幅生动的画面,让读者仿佛置身于故事发生的现场。今天,我们就来深入探讨一下这篇文章的内容及其背后的含义。
首先,让我们来看看《引婴投江》的文言文原文:
“婴儿戏于江边,手把莲子,欲取其子。水边有石,婴儿不知,以为水也。遂投其子于水中,而取石焉。婴儿之母见之,呼曰:‘儿何为?’婴儿答曰:‘欲取石,故投子于水。’母曰:‘石在陆,何以不取?’婴儿曰:‘石在水中,何以不投?’母笑曰:‘石非水中物,安得投入?’婴儿乃知石非水中物,而悔其投子于水也。”
这篇文章以一个婴儿误将石头当作水中之物的故事,揭示了人们对事物的认识往往会受到主观臆断的影响,而忽视了事物的本质。这种主观臆断往往会导致错误的判断和行为,就像婴儿将莲子投入水中一样。
接下来,我们来看一下《引婴投江》的现代译文:
“一个婴儿在河边玩耍,手里拿着一颗莲子,想要取出里面的莲子籽。河边有一块石头,婴儿误以为那是水,于是将莲子籽扔进了水里,而拿起了石头。婴儿的母亲看到了这一幕,问道:‘你在干什么?’婴儿回答说:‘我想要拿石头,所以将莲子籽扔进了水里。’母亲说:‘石头在陆地上,为什么不直接拿呢?’婴儿说:‘石头在水中,为什么不扔进去呢?’母亲笑着说:‘石头不是水中的东西,怎么能扔进去呢?’婴儿这才明白了石头不是水中的东西,后悔自己将莲子籽扔进了水里。”
现代译文以更为通俗易懂的语言,将原文的意思表达得更为清晰明了。通过对比原文和译文,我们可以更好地理解文章的内涵和寓意。
总的来说,《引婴投江》这篇文章以其独特的视角和深刻的内涵,引发了我们对事物认知的思考。它提醒我们在面对事物时,应该摒弃主观臆断,客观地看待问题,从而避免因错误的判断而导致不必要的损失。无论是原文还是现代译文,都值得我们细细品味和深思。
文言文《旧唐书·窦威传》原文及翻译
唐代文学家罗隐《西施》原文、译文注释及赏析
白居易《忆江南》原文、译文、赏析及创作背景
唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析
唐代:姚合【庄居野行】,原文译文及赏析
《汉江临眺》原文、译文以及鉴赏
唐代元稹《春晓》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人马戴的《落日怅望》原文、译文及解析
狼文言文原文及翻译
唐代文学家罗隐《鹦鹉》原文、译文注释及赏析
白居易《暮江吟》原文、译文、赏析及创作背景
曹操《度关山》原文、注释译文、赏析及创作背景
狼文言文的翻译
满江红原文及译文是什么
唐代诗人白居易《池上》原文、译文及赏析
唐代文学家罗隐《筹笔驿》原文、译文注释及赏析
唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释
【呈寇公二首】原文译文,及赏析
大鼠文言文翻译及原文
唐代文学家罗隐《黄河》原文、译文注释及赏析
《回车驾言迈》原文译文以及鉴赏
曾母投杼文言文翻译 曾母投杼文言文原文及翻译
唐代元稹《岳阳楼》原文、译文注释及赏析
唐代文学家罗隐《自遣》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《重赠》原文、译文注释及赏析
董晋文言文原文及翻译,董晋,字混成
李吉甫文言文原文及译文,李吉甫,字弘宪
陆元方卖宅文言文原文及翻译,表现了他什么品质
《江村即事》原文译文以及鉴赏
杜审言《春日京中有怀》原文、注释译文及赏析
杜审言《夏日过郑七山斋》原文、注释译文及赏析
文言文名篇,【唐太宗吞蝗】原文及翻译
清代诗人袁枚《峡江寺飞泉亭记》原文、注释译文及赏析
古代牢饭之谜:为何有块生肉?
此太监虽然默默无闻却一身正气 救了一千多人
韩昌黎这个名字是怎么来的?解读名字背后的故事
布朗族茶文化 布朗族人偏爱什么茶
女医明妃只排第四 史上第一女医原来是她
李现为周杰伦打榜什么情况?网友调侃:是真爱了
探秘:历史上还有女太监?女太监为何要净身
奥斯曼帝国最杰出军事家是谁?他有哪些成就?
刘备是中山靖王之后,中山靖王有几个孩子?
《红楼梦》中敢冷落贾宝玉的丫头最后结局如何?
爱尔兰咖啡是一款鸡尾酒,它为何又被叫做情人的眼泪?
他是明朝民族英雄,被杀时百姓们纷纷哭泣
建文帝不是朱元璋的儿子为何也能当皇帝?
《你是我的命中注定》男主人设怎么样?邢昭林梁洁3度合
明朝第一大才子解缙,他的情商到底有多低?