《新唐书·张行成传》原文及翻译,张行成,字德立,定州义丰人
本文已影响5.56K人
本文已影响5.56K人
张行成传阅读答案新唐书翻译
张行成,字德立,定州义丰人。少师事刘炫,炫谓门人曰:“行成体局方正,廊庙才也。”隋大业末,察孝廉,为谒者台散从员外郎。后为王世充度支尚书。世充平,以隋资补谷熟尉。家贫,代计吏集京师,擢制举乙科,改陈仓尉。高祖谓吏部侍郎张锐曰:“今选吏岂无才用特达者?朕将用之。”锐言行成,调富平主簿,有能名。召补殿中侍御史,纠劾严正。太宗以为能,谓房玄龄曰:“古今用人未尝不因介绍,若行成者,朕自举之,无先容也。”
尝侍宴,帝语山东及关中人,意有同异。行成曰:“天子四海为家,不容以东西为限,是示人以隘矣。”帝称善,赐名马一、钱十万、衣一称。自是有大政事,令与议焉。累迁给事中。帝尝谓群臣:“朕为人主,兼行将相事,岂不是夺公等名?舜、禹、汤、武得稷、蒐、伊、吕而四海安,汉高祖有萧、曹、韩、彭而天下宁,兹事朕皆兼之。”行成退,上疏曰:“有隋失道,天下沸腾,陛下拨乱反正,拯人涂炭,何周、汉君臣所能比数。虽然,盛德含光,规模宏远。左右文武诚无将相材,奚用大庭广众与之量校,损万乘之尊,与臣下争功哉?”帝嘉纳之。
是岁,帝幸灵州,诏皇太子从。行成谏曰:“皇太子宜留监国,对百寮日决庶务,既为京师重,且示四方盛德。”帝以为忠。迁侍中、兼刑部尚书。高宗即位,封北平县公,监修国史。
永徽四年,自三月不雨至五月,行成惧,以老乞身,制答曰:“古者策免,乖罪己之义。此在朕寡德,非宰相咎。”乃赐宫女、黄金器,敕勿复辞。行成固请,帝曰:“公,朕之旧,奈何舍朕去邪?”泫然流涕。行成惶恐,不得已复视事。未几,卒于尚书省舍,年六十七。诏九品以上就第哭。比敛,三遣使赐内衣服,尚宫宿其家护视。赠开府仪同三司、并州都督,祭以少牢,谥曰定。《新唐书》
张行成,字德立,是定州义丰人。年轻时师从刘炫学习经史,刘炫对门人说:“张行成体态气度方正,是辅佐朝廷的良才。”隋朝大业末年,察举孝廉,任谒者台散从员外郎。后来任世充的度支尚书。王世充被平定,以他在隋朝的资历补授熟尉。家贫,代替计吏集于京城,考中制皋乙科,改任陈仓尉。高祖对吏部侍郎张锐说:“现在铨选的官吏中难道没有才能特别突出的吗?朕要任用他们。”张锐推荐张行成,调补富平主簿,以才能出众而有名。后召入朝中补授殿中侍御史,行使间距揭发弹劾监察等职责时严肃公正。太宗认为他很有才干,对房玄龄说:“古今用人没有不通过别人推荐的,像张行成这人,是朕亲自举用,没有别人介绍和推荐。”
有一次陪侍宴会,皇帝谈到山东人和关中人,语意有所偏向。张行成说:“天子以四海为家,不能以东西作为界限,这样是向人表明自己狭隘了。”皇帝称好,赐名马一匹、钱十万、衣服一套。从此遇上大的政事,都让他参议。多次迁任到给事中。皇帝曾对群臣说:“朕做人主,兼行将相事务,岂不是剥夺了你们大家的名分,舜帝、夏禹王、商汤王、周武王得到后稷、蒐、尹伊、吕尚后四海平安,汉高祖有了萧何、曹参、韩信、彭越后天下安事,这样事朕一身兼有。”张行成退下后,上疏说:“隋朝丧失正道,天下大乱,陛下拨乱反正,拯救百姓于水火之中,周代、汉代君臣如何能与陛下相比。虽然这样,仍是美德含光光耀后世,规制宏大见识深远。左右文武官员确实没有将相之才,何须在大庭广众之中与他们较量,损害皇上的尊贵,与臣下争功呢?”皇帝高兴地接受了他的意见。
这一年,皇帝巡幸灵州,下诏皇太子随徒。张行成谏劝说:“皇太子应该留下监国,每天面对百官庭理各种政务,既做到以京城为重,同时向天下显示盛德。”皇帝认为他的话是忠言。迁任侍中、兼刑部尚书。
高宗即位,封张行成为北平县公,监修国史。永徽四年,从三月到五月不下雨,张行成心中畏惧,称年老乞求退休,皇帝下制答复说:“过去罢免宰相的做法,违背了皇帝检讨自己的真义。这是朕缺少德行,并不是宰相的罪遇。”于是赐予他宫女、黄金器物,敕令不要再辞官。张行成坚决要求辞去宰相,皇帝说:“你是朕的旧臣,为什么要弃朕而去呢?”说着悲伤地流下眼泪。张行成惶惑恐惧,不得已又庭理政事。没过多久,在尚书省官舍逝世,终年六十七岁。皇帝下诏九品以上官员前往府第哭丧祭吊。到敛尸时,三次派遣使者赐给内衣,尚宫住在他家监护。追赠开府仪同三司、并州都督,用少牢之礼祭祀,谥号叫定。
《新唐书·崔涣传》原文及翻译,崔涣博综经术
书愤原文及翻译
《后汉书·张衡传》原文及译文,节选自张衡传
《三国志·魏书·桓阶传》原文翻译,桓阶字伯绪,长沙临湘人也
【新唐书·郝处俊传】原文及翻译,郝处俊,安州安陆人
【新唐书·舒元舆传】原文及翻译,舒元舆,婺州东阳人
验尸断案第一人宋慈 洗冤集录翻译成九国文字
【新唐书·于志宁传】原文及翻译 于志宁,字仲谧,京兆高陵人
《魏书·张郃传》原文及译文,节选自卷十七
《后汉书·张禹传》原文及译文,节选自张禹传
《魏书·张普惠传》原文及译文,节选自张普惠传
《后汉书·张酺传》原文及译文,节选自袁张韩周列传第三十五
古文字翻译 如何进行翻译
【周书·泉企传】原文及翻译,泉企字思道,上洛丰阳人也
【新唐书·于志宁传】原文及翻译。于志宁,字仲谧,京兆高陵人
《魏书·成淹传》原文及译文,节选自成淹传
《后汉书·李业传》原文及译文,节选自独行列传第七十一
《周书·韦敻传》原文及翻译,韦敻,字敬远,京兆杜陵人也
张衡传原文及翻译
【新唐书·李袭志传】原文及翻译,李袭志字重光,本陇西狄道人
新唐书杜中立传翻译 新唐书全文及译文
【三国志·魏书·卫臻传】原文及翻译,卫臻字公振,陈留襄邑人也
《旧唐书·李元纮传》原文及翻译,李元纮,其先滑州人
隋代开皇之治简介:隋文帝时期所开创的强盛时代
夷吾是什么样的人?一个纨绔的公族子弟的背信弃义
关于第二次斯摩棱斯克战役的评价如何?对历史有什么影响
刘备为什么出征总带着张飞而不是关羽?
袁绍本有机会取得天下,他到底错过了什么?
萧绰在辽国是什么样的存在?没有她就没有辽国
爱新觉罗·溥仪有儿女吗?溥仪后代
刘邦与朱元璋为何必须诛杀功臣?
诸葛亮北伐如果成功了会怎么样 刘禅的位置会被取代吗
杨贵妃曾经给安禄山洗澡裹身
韩信攻下齐地后向刘邦请封假齐王,他为什么这么做?
仁宣之治明仁宗和明宣宗造就的明朝黄金时期
忽必烈攻打大理时发现了什么?当时的情况是怎样的?
揭秘:鲁迅病入膏肓还惦记的一个女人竟然是她!
曹髦拥有的才情与才干有多令人惊艳?他是个怎样的皇帝?